1. Hot art thou, fire! too fierce by far; Get ye now gone, ye flames! The mantle is burnt, though I bear it aloft, And the fire scorches the fur.

2. 'Twixt the fires now eight nights have I sat, And no man brought meat to me, Save Agnar alone, and alone shall rule Geirroth's son o'er the Goths.

3. Hail to thee, Agnar! for hailed thou art By the voice of Veratyr;

4. For a single drink shalt thou never receive A greater gift as reward.

5. The land is holy that lies hard by The gods and the elves together; And Thor shall ever in Thruthheim dwell, Till the gods to destruction go.

6. Ydalir call they the place where Ull A hall for himself hath set; And Alfheim the gods to Freyr once gave As a tooth-gift in ancient times.

7. A third home is there, with silver thatched By the hands of the gracious gods: Valaskjolf is it, in days of old Set by a god for himself.

8. Sokkvabekk is the fourth, where cool waves flow,

9. And amid their murmur it stands; There daily do Othin and Saga drink In gladness from cups of gold.

10. The fifth is Glathsheim, and gold-bright there Stands Valhall stretching wide; And there does Othin each day choose The men who have fallen in fight.

11. Easy is it to know for him who to Othin Comes and beholds the hall; Its rafters are spears, with shields is it roofed, On its benches are breastplates strewn.

12. Easy is it to know for him who to Othin Comes and beholds the hall; There hangs a wolf by the western door, And o'er it an eagle hovers.

13. The sixth is Thrymheim, where Thjazi dwelt, The giant of marvelous might;

14. Now Skathi abides, the god's fair bride, In the home that her father had.

15. The seventh is Breithablik; Baldr has there For himself a dwelling set, In the land I know that lies so fair, And from evil fate is free.

16. Himinbjorg is the eighth, and Heimdall there O'er men holds sway, it is said; In his well-built house does the warder of heaven The good mead gladly drink.

17. The ninth is Folkvang, where Freyja decrees

18. Who shall have seats in the hall; The half of the dead each day does she choose, And half does Othin have.

19. The tenth is Glitnir; its pillars are gold, And its roof with silver is set; There most of his days does Forseti dwell, And sets all strife at end.

20. The eleventh is Noatun; there has Njorth For himself a dwelling set; The sinless ruler of men there sits In his temple timbered high.

21. Filled with growing trees and high-standing grass Is Vithi, Vithar's land;

22. But there did the son from his steed leap down, When his father he fain would avenge.

23. In Eldhrimnir Andhrimnir cooks Saehrimnir's seething flesh,— The best of food, but few men know On what fare the warriors feast.

24. Freki and Geri does Heerfather feed, The far-famed fighter of old: But on wine alone does the weapon-decked god, Othin, forever live.

25. O'er Mithgarth Hugin and Munin both Each day set forth to fly; For Hugin I fear lest he come not home, But for Munin my care is more.

39 more verses…

About this reader

What is Scripture?

Scripture is a browser-based reader for sixteen sacred texts spanning multiple religious and literary traditions. It provides chapter-by-chapter navigation, full-text search across all works, word concordance with frequency analysis, verse-linked notes, text-to-speech, and deep linking to any chapter or verse.

Traditions Represented

The collection spans Abrahamic, East Asian, Zoroastrian, Buddhist, and Nordic traditions. Christian texts include the King James Version Old and New Testaments (1611) and Apocrypha. The Quran uses Marmaduke Pickthall's 1930 English translation. Latter-day Saint scripture includes the Book of Mormon (1830), Doctrine and Covenants (1835), and Pearl of Great Price (1851).

Confucian works include James Legge's translations of The Four Books (1893) and the Book of Poetry (1876). The Tao Te Ching uses Legge's 1891 translation. The Kojiki uses Basil Hall Chamberlain's 1919 English translation. Zoroastrian texts include the Bundahishn (E. W. West, 1880) and the Arda Viraf (Haug & West, 1872). The Lotus Sutra uses Hendrik Kern's 1884 translation. The Finnish Kalevala uses John Martin Crawford's 1888 translation, and the Norse Poetic Edda uses Henry Adams Bellows' 1923 translation.

Public Domain Translations

Every translation in this collection is in the public domain. The most recent translation dates to 1930 (Pickthall's Quran). All texts are freely available for reading, study, quotation, and redistribution with no copyright restrictions.

Concordance and Related Passages

The concordance indexes every word across all sixteen works, showing frequency and distribution. TF-IDF (term frequency-inverse document frequency) scoring identifies passages with similar vocabulary across different traditions, enabling comparative study without requiring prior knowledge of each text's structure. TF-IDF weights words that are frequent in one chapter but rare across the corpus, surfacing meaningful thematic connections rather than common function words.

Deep Linking

Every chapter and verse has a permanent URL. Chapter links follow the pattern /scripture/{work}/{book}-{chapter} (e.g., /scripture/ot/gen-1 for Genesis 1). Verse links append the verse number (e.g., /scripture/ot/gen-1:26 for Genesis 1:26). These URLs can be shared, bookmarked, or cited directly.

Accessibility

Scripture supports keyboard navigation throughout: Tab moves between controls, Enter activates verse actions, and arrow keys navigate chapters. The reading pane has a skip-to-content link. All overlays (search, concordance) are focus-trapped ARIA dialogs. Dynamic content regions use aria-live for screen reader announcements. High-contrast mode is available via the theme toggle. Verse numbers are visible to assistive technology. No flashing content or motion hazards.

Scripture is part of a suite of educational simulations at a9l.im. Explore particle physics with Geon, redistricting with Gerry, or cellular metabolism with Cyano.