1. Guthrun sat by the dead Sigurth; she did not weep as other women, but her heart was near to bursting with grief. The men and women came to her to console her, but that was not easy to do. It is told of men that Guthrun had eaten of Fafnir's heart, and that she under stood the speech of birds. This is a poem about Guthrun.

2. Then did Guthrun think to die, When she by Sigurth sorrowing sat; Tears she had not, nor wrung her hands, Nor ever wailed, as other women.

3. To her the warriors wise there came, Longing her heavy woe to lighten; Grieving could not Guthrun weep, So sad her heart, it seemed, would break.

4. Then the wives of the warriors came, Gold-adorned, and Guthrun sought; Each one then of her own grief spoke, The bitterest pain she had ever borne.

5. Then spake Gjaflaug, Gjuki's sister: "Most joyless of all on earth am I; Husbands five were from me taken, (Two daughters then, and sisters three,) Brothers eight, yet I have lived."

6. Grieving could not Guthrun weep, Such grief she had for her husband dead, And so grim her heart by the hero's body.

7. Then Herborg spake, the queen of the Huns:

8. "I have a greater grief to tell; My seven sons in the southern land, And my husband, fell in fight all eight. (Father and mother and brothers four Amid the waves the wind once smote, And the seas crashed through the sides of the ship.)

9. "The bodies all with my own hands then I decked for the grave, and the dead I buried; A half-year brought me this to bear; And no one came to comfort me.

10. "Then bound I was, and taken in war, A sorrow yet in the same half-year; They bade me deck and bind the shoes Of the wife of the monarch every morn.

11. "In jealous rage her wrath she spake, And beat me oft with heavy blows;

12. Never a better lord I knew, And never a woman worse I found."

13. Grieving could not Guthrun weep, Such grief she had for her husband dead, And so grim her heart by the hero's body.

14. Then spake Gollrond, Gjuki's daughter: "Thy wisdom finds not, my foster-mother, The way to comfort the wife so young." She bade them uncover the warrior's corpse.

15. The shroud she lifted from Sigurth, laying His well-loved head on the knees of his wife: "Look on thy loved one, and lay thy lips To his as if yet the hero lived."

16. Once alone did Guthrun look; His hair all clotted with blood beheld, The blinded eyes that once shone bright, The hero's breast that the blade had pierced.

17. Then Guthrun bent, on her pillow bowed,

18. Her hair was loosened, her cheek was hot, And the tears like raindrops downward ran.

19. Then Guthrun, daughter of Gjuki, wept, And through her tresses flowed the tears; And from the court came the cry of geese, The birds so fair of the hero's bride.

20. Then Gollrond spake, the daughter of Gjuki: "Never a greater love I knew Than yours among all men on earth; Nowhere wast happy, at home or abroad, Sister mine, with Sigurth away."

21. Guthrun: "So was my Sigurth o'er Gjuki's sons As the spear-leek grown above the grass, Or the jewel bright borne on the band, The precious stone that princes wear.

22. "To the leader of men I loftier seemed And higher than all of Herjan's maids;

23. As little now as the leaf I am On the willow hanging; my hero is dead.

24. "In his seat, in his bed, I see no more My heart's true friend; the fault is theirs, The sons of Gjuki, for all my grief, That so their sister sorely weeps.

25. "So shall your land its people lose As ye have kept your oaths of yore; Gunnar, no joy the gold shall give thee, (The rings shall soon thy slayers be,) Who swarest oaths with Sigurth once.

6 more verses…

About this reader

What is Scripture?

Scripture is a browser-based reader for sixteen sacred texts spanning multiple religious and literary traditions. It provides chapter-by-chapter navigation, full-text search across all works, word concordance with frequency analysis, verse-linked notes, text-to-speech, and deep linking to any chapter or verse.

Traditions Represented

The collection spans Abrahamic, East Asian, Zoroastrian, Buddhist, and Nordic traditions. Christian texts include the King James Version Old and New Testaments (1611) and Apocrypha. The Quran uses Marmaduke Pickthall's 1930 English translation. Latter-day Saint scripture includes the Book of Mormon (1830), Doctrine and Covenants (1835), and Pearl of Great Price (1851).

Confucian works include James Legge's translations of The Four Books (1893) and the Book of Poetry (1876). The Tao Te Ching uses Legge's 1891 translation. The Kojiki uses Basil Hall Chamberlain's 1919 English translation. Zoroastrian texts include the Bundahishn (E. W. West, 1880) and the Arda Viraf (Haug & West, 1872). The Lotus Sutra uses Hendrik Kern's 1884 translation. The Finnish Kalevala uses John Martin Crawford's 1888 translation, and the Norse Poetic Edda uses Henry Adams Bellows' 1923 translation.

Public Domain Translations

Every translation in this collection is in the public domain. The most recent translation dates to 1930 (Pickthall's Quran). All texts are freely available for reading, study, quotation, and redistribution with no copyright restrictions.

Concordance and Related Passages

The concordance indexes every word across all sixteen works, showing frequency and distribution. TF-IDF (term frequency-inverse document frequency) scoring identifies passages with similar vocabulary across different traditions, enabling comparative study without requiring prior knowledge of each text's structure. TF-IDF weights words that are frequent in one chapter but rare across the corpus, surfacing meaningful thematic connections rather than common function words.

Deep Linking

Every chapter and verse has a permanent URL. Chapter links follow the pattern /scripture/{work}/{book}-{chapter} (e.g., /scripture/ot/gen-1 for Genesis 1). Verse links append the verse number (e.g., /scripture/ot/gen-1:26 for Genesis 1:26). These URLs can be shared, bookmarked, or cited directly.

Accessibility

Scripture supports keyboard navigation throughout: Tab moves between controls, Enter activates verse actions, and arrow keys navigate chapters. The reading pane has a skip-to-content link. All overlays (search, concordance) are focus-trapped ARIA dialogs. Dynamic content regions use aria-live for screen reader announcements. High-contrast mode is available via the theme toggle. Verse numbers are visible to assistive technology. No flashing content or motion hazards.

Scripture is part of a suite of educational simulations at a9l.im. Explore particle physics with Geon, redistricting with Gerry, or cellular metabolism with Cyano.