1. Great the evils once that grew, With the dawning sad of the sorrow of elves; In early mom awake for men The evils that grief to each shall bring.

2. Not now, nor yet of yesterday was it, Long the time that since hath lapsed, So that little there is that is half as old, Since Guthrun, daughter of Gjuki, whetted Her sons so young to Svanhild's vengeance.

3. "The sister ye had was Svanhild called, And her did Jormunrek trample with horses, White and black on the battle-way, Gray, road-wonted, the steeds of the Goths.

4. "Little the kings of the folk are ye like, For now ye are living alone of my race.

5. "Lonely am I as the forest aspen, Of kindred bare as the fir of its boughs, My joys are all lost as the leaves of the tree When the scather of twigs from the warm day turns."

6. Then Hamther spake forth, the high of heart: "Small praise didst thou, Guthrun, to Hogni's deed give When they wakened thy Sigurth from out of his sleep, Thou didst sit on the bed while his slayers laughed.

7. "Thy bed-covers white with blood were red From his wounds, and with gore of thy husband were wet;

8. So Sigurth was slain, by his corpse didst thou sit, And of gladness didst think not: 'twas Gunnar's doing.

9. "Thou wouldst strike at Atli by the slaying of Erp And the killing of Eitil; thine own grief was worse; So should each one wield the wound-biting sword That another it slays but smites not himself."

10. Then did Sorli speak out, for wise was he ever: "With my mother I never a quarrel will make; Full little in speaking methinks ye both lack; What askest thou, Guthrun, that will give thee no tears?

11. "For thy brothers dost weep, and thy boys so sweet, Thy kinsmen in birth on the battlefield slain; Now, Guthrun, as; well for us both shalt thou weep, We sit doomed on our steeds, and far hence shall we die."

12. Then the fame-glad one— on the steps she was— The slender-fingered, spake with her son: "Ye shall danger have if counsel ye heed not; By two heroes alone shall two hundred of Goths Be bound or be slain in the lofty-walled burg."

13. From the courtyard they fared, and fury they breathed; The youths swiftly went o'er the mountain wet, On their Hunnish steeds, death's vengeance to have.

14. On the way they found the man so wise;

15. "What help from the weakling brown may we have?"

16. So answered them their half-brother then: "So well may I my kinsmen aid As help one foot from the other has."

17. "How may afoot its fellow aid, Or a flesh-grown hand another help?"

18. Then Erp spake forth, his words were few, As haughty he sat on his horse's back:

19. "To the timid 'tis ill the way to tell." A bastard they the bold one called.

20. From their sheaths they drew their shining swords, Their blades, to the giantess joy to give; By a third they lessened the might that was theirs, The fighter young to earth they felled.

21. Their cloaks they shook, their swords they sheathed, The high-born men wrapped their mantles close.

22. On their road they fared and an ill way found, And their sister's son on a tree they saw, On the wind-cold wolf-tree west of the hall, And cranes'-bait crawled; none would care to linger.

23. In the hall was din, the men drank deep, And the horses' hoofs could no one hear, Till the warrior hardy sounded his horn.

24. Men came and the tale to Jormunrek told How warriors helmed without they beheld: "Take counsel wise, for brave ones are come, Of mighty men thou the sister didst murder."

25. Then Jormunrek laughed, his hand laid on his beard, His arms, for with wine he was warlike, he called for; He shook his brown locks, on his white shield he looked, And raised high the cup of gold in his hand.

12 more verses…

About this reader

What is Scripture?

Scripture is a browser-based reader for sixteen sacred texts spanning multiple religious and literary traditions. It provides chapter-by-chapter navigation, full-text search across all works, word concordance with frequency analysis, verse-linked notes, text-to-speech, and deep linking to any chapter or verse.

Traditions Represented

The collection spans Abrahamic, East Asian, Zoroastrian, Buddhist, and Nordic traditions. Christian texts include the King James Version Old and New Testaments (1611) and Apocrypha. The Quran uses Marmaduke Pickthall's 1930 English translation. Latter-day Saint scripture includes the Book of Mormon (1830), Doctrine and Covenants (1835), and Pearl of Great Price (1851).

Confucian works include James Legge's translations of The Four Books (1893) and the Book of Poetry (1876). The Tao Te Ching uses Legge's 1891 translation. The Kojiki uses Basil Hall Chamberlain's 1919 English translation. Zoroastrian texts include the Bundahishn (E. W. West, 1880) and the Arda Viraf (Haug & West, 1872). The Lotus Sutra uses Hendrik Kern's 1884 translation. The Finnish Kalevala uses John Martin Crawford's 1888 translation, and the Norse Poetic Edda uses Henry Adams Bellows' 1923 translation.

Public Domain Translations

Every translation in this collection is in the public domain. The most recent translation dates to 1930 (Pickthall's Quran). All texts are freely available for reading, study, quotation, and redistribution with no copyright restrictions.

Concordance and Related Passages

The concordance indexes every word across all sixteen works, showing frequency and distribution. TF-IDF (term frequency-inverse document frequency) scoring identifies passages with similar vocabulary across different traditions, enabling comparative study without requiring prior knowledge of each text's structure. TF-IDF weights words that are frequent in one chapter but rare across the corpus, surfacing meaningful thematic connections rather than common function words.

Deep Linking

Every chapter and verse has a permanent URL. Chapter links follow the pattern /scripture/{work}/{book}-{chapter} (e.g., /scripture/ot/gen-1 for Genesis 1). Verse links append the verse number (e.g., /scripture/ot/gen-1:26 for Genesis 1:26). These URLs can be shared, bookmarked, or cited directly.

Accessibility

Scripture supports keyboard navigation throughout: Tab moves between controls, Enter activates verse actions, and arrow keys navigate chapters. The reading pane has a skip-to-content link. All overlays (search, concordance) are focus-trapped ARIA dialogs. Dynamic content regions use aria-live for screen reader announcements. High-contrast mode is available via the theme toggle. Verse numbers are visible to assistive technology. No flashing content or motion hazards.

Scripture is part of a suite of educational simulations at a9l.im. Explore particle physics with Geon, redistricting with Gerry, or cellular metabolism with Cyano.