1. Lo! We have given thee O Mohammed a signal victory,

2. That God may forgive thee of thy sin that which is past and that which is to come, and may perfect His favour unto thee, and may guide thee on a right path,

3. And that God may help thee with strong help -

4. He it is Who sent down peace of reassurance into the hearts of the believers that they might add faith unto their faith. God's are the hosts of the heavens and the earth, and God is ever Knower, Wise -

5. That He may bring the believing men and the believing women into Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide, and may remit from them their evil deeds - That, in the sight of God, is the supreme triumph -

6. And may punish the hypocritical men and the hypocritical women, and the idolatrous men and the idolatrous women, who think an evil thought concerning God. For them is the evil turn of fortune, and God is wroth against them and hath cursed them, and hath made ready for them hell, a hapless journey's end.

7. God's are the hosts of the heavens and the earth, and God is ever Mighty, Wise.

8. Lo! We have sent thee O Mohammed as a witness and a bearer of good tidings and a warner,

9. That ye mankind may believe in God and His messenger, and may honour Him, and may revere Him, and may glorify Him at early dawn and at the close of day.

10. Lo! those who swear allegiance unto thee Mohammed, swear allegiance only unto God. The Hand of God is above their hands. So whosoever breaketh his oath, breaketh it only to his soul's hurt; while whosoever keepeth his covenant with God, on him will He bestow immense reward.

11. Those of the wandering Arabs who were left behind will tell thee: Our possessions and our households occupied us, so ask forgiveness for us! They speak with their tongues that which is not in their hearts. Say: Who can avail you aught against God, if He intend you hurt or intend you profit? Nay, but God is ever Aware of what ye do.

12. Nay, but ye deemed that the messenger and the believers would never return to their own folk, and that was made fairseeming in your hearts, and ye did think an evil thought, and ye were worthless folk.

13. And so for him who believeth not in God and His messenger - Lo! We have prepared a flame for disbelievers.

14. And God's is the Sovereignty of the heavens and the earth. He forgiveth whom He will, and punisheth whom He will. And God is ever Forgiving, Merciful.

15. Those who were left behind will say, when ye set forth to capture booty: Let us go with you. They fain would change the verdict of God. Say unto them, O Mohammed: Ye shall not go with us. Thus hath God said beforehand. Then they will say: Ye are envious of us. Nay, but they understand not, save a little.

16. Say unto those of the wandering Arabs who were left behind: Ye will be called against a folk of mighty prowess, to fight them until they surrender; and if ye obey, God will give you a fair reward; but if ye turn away as ye did turn away before, He will punish you with a painful doom.

17. There is no blame for the blind, nor is there blame for the lame, nor is there blame for the sick that they go not forth to war. And whoso obeyeth God and His messenger, He will make him enter Gardens underneath which rivers flow; and whoso turneth back, him will He punish with a painful doom.

18. God was well pleased with the believers when they swore allegiance unto thee beneath the tree, and He knew what was in their hearts, and He sent down peace of reassurance on them, and hath rewarded them with a near victory;

19. And much booty that they will capture. God is ever Mighty, Wise.

20. God promiseth you much booty that ye will capture, and hath given you this in advance, and hath withheld men's hands from you, that it may be a token for the believers, and that He may guide you on a right path.

21. And other gain, which ye have not been able to achieve, God will compass it, God is Able to do all things.

22. And if those who disbelieve join battle with you they will take to flight, and afterward they will find no protecting friend nor helper.

23. It is the law of God which hath taken course aforetime. Thou wilt not find for the law of God aught of power to change.

24. And He it is Who hath withheld men's hands from you, and hath withheld your hands from them, in the valley of Maccah, after He had made you victors over them. God is Seer of what ye do.

25. These it was who disbelieved and debarred you from the Inviolable Place of Worship, and debarred the offering from reaching its goal. And if it had not been for believing men and believing women, whom ye know not - lest ye should tread them under foot and thus incur guilt for them unknowingly; that God might bring into His mercy whom He will - If the believers and the disbelievers had been clearly separated We verily had punished those of them who disbelieved with painful punishment.

4 more verses…

About this reader

What is Scripture?

Scripture is a browser-based reader for sixteen sacred texts spanning multiple religious and literary traditions. It provides chapter-by-chapter navigation, full-text search across all works, word concordance with frequency analysis, verse-linked notes, text-to-speech, and deep linking to any chapter or verse.

Traditions Represented

The collection spans Abrahamic, East Asian, Zoroastrian, Buddhist, and Nordic traditions. Christian texts include the King James Version Old and New Testaments (1611) and Apocrypha. The Quran uses Marmaduke Pickthall's 1930 English translation. Latter-day Saint scripture includes the Book of Mormon (1830), Doctrine and Covenants (1835), and Pearl of Great Price (1851).

Confucian works include James Legge's translations of The Four Books (1893) and the Book of Poetry (1876). The Tao Te Ching uses Legge's 1891 translation. The Kojiki uses Basil Hall Chamberlain's 1919 English translation. Zoroastrian texts include the Bundahishn (E. W. West, 1880) and the Arda Viraf (Haug & West, 1872). The Lotus Sutra uses Hendrik Kern's 1884 translation. The Finnish Kalevala uses John Martin Crawford's 1888 translation, and the Norse Poetic Edda uses Henry Adams Bellows' 1923 translation.

Public Domain Translations

Every translation in this collection is in the public domain. The most recent translation dates to 1930 (Pickthall's Quran). All texts are freely available for reading, study, quotation, and redistribution with no copyright restrictions.

Concordance and Related Passages

The concordance indexes every word across all sixteen works, showing frequency and distribution. TF-IDF (term frequency-inverse document frequency) scoring identifies passages with similar vocabulary across different traditions, enabling comparative study without requiring prior knowledge of each text's structure. TF-IDF weights words that are frequent in one chapter but rare across the corpus, surfacing meaningful thematic connections rather than common function words.

Deep Linking

Every chapter and verse has a permanent URL. Chapter links follow the pattern /scripture/{work}/{book}-{chapter} (e.g., /scripture/ot/gen-1 for Genesis 1). Verse links append the verse number (e.g., /scripture/ot/gen-1:26 for Genesis 1:26). These URLs can be shared, bookmarked, or cited directly.

Accessibility

Scripture supports keyboard navigation throughout: Tab moves between controls, Enter activates verse actions, and arrow keys navigate chapters. The reading pane has a skip-to-content link. All overlays (search, concordance) are focus-trapped ARIA dialogs. Dynamic content regions use aria-live for screen reader announcements. High-contrast mode is available via the theme toggle. Verse numbers are visible to assistive technology. No flashing content or motion hazards.

Scripture is part of a suite of educational simulations at a9l.im. Explore particle physics with Geon, redistricting with Gerry, or cellular metabolism with Cyano.